2011年2月25日金曜日

The City Of NewOrleans


The City Of NewOrleans はシカゴ⇄ニューオリンズ間を走るAMTRAKの列車の愛称。経由地はメンフィス。いかにも列車に乗って旅をしているような感覚に誘う歌。歌が終わる頃には、この列車に乗って、シカゴからニュー・オリンズへとさまざまな音楽の故郷を訪ねる長い旅をしてみたくなること必至!さまざまな歌手がカバーしていますが、ウィリー・ネルソンの声とハーモニカの音が、郷愁の中に潜む愉快な仲間たちを連想させてくれます。


【曲紹介】
◯作詞/作曲は、Steve Goodman


◯1972年、Arlo Guthrie のアルバム『Hobo's Lullaby』収録。→http://youtu.be/OfxoM6trtZE


◯1984年、Wille Nelson がカヴァーし、大ヒット。


◯Johnny Cash、John Denver ら多くのアーティストがカヴァーしている。


◯The Highwaymen(ウィリー・ネルソン、 ジョニー・キャッシュ、クリス・クリストファーソン、ウェイロン・ジェニングスによるスーパーグループ)のヴァージョンはこちら → http://youtu.be/94AF_-RIl0E



【歌詞】
Riding on the City of New Orleans,
Illinois Central Monday morning rail
Fifteen cars and fifteen restless riders,
Three conductors and twenty-five sacks of mail.
All along the southbound odyssey
The train pulls out at Kankakee
Rolls along past houses, farms and fields.
Passin' trains that have no names,
Freight yards full of old black men
And the graveyards of the rusted automobiles.
シティー・オブ・ニューオリンズ号に乗っていくのさ
イリノイ-セントラル鉄道の。
月曜日の朝、15車両に寝ずに過ごす乗客が15人
車掌は3名、郵便物は25袋

南部行きの長い放浪の旅はここからさ
汽車はカンカキー(イリノイ州の市)を通過して

家並みを越して、農場や野原の中を進んでいく

名もない村々や老いた黒人でいっぱいの貨物置き場を通り過ぎる

それから、錆びた自動車が捨てられている風景が続いていく  



Good morning America how are you?
Don't you know me I'm your native son,
I'm the train they call The City of New Orleans,
I'll be gone five hundred miles when the day is done.
おはよう、アメリカ、調子はどうだい?

知らないのかい? 俺は生粋のアメリカ生まれ!いわば君の息子

シティー・オブ・ニューオリンズって呼ばれている列車さ

1日走れば、500マイルは進むのさ


Dealin' card games with the old men in the club car.
Penny a point ain't no one keepin' score.
Pass the paper bag that holds the bottle
Feel the wheels rumblin' 'neath the floor.
And the sons of pullman porters
And the sons of engineers
Ride their father's magic carpets made of steel.
Mothers with their babes asleep,
Are rockin' to the gentle beat
And the rhythm of the rails is all they feel.
クラブ車両では、老人達とカード遊びさ

1点が1セントなんて賭け始めても、誰も記録なんてしやしない

酒瓶の入った紙袋を回し合うんだ

床下でガタゴトゴいってる車輪を感じるよ

プルマン式の寝台車はポーターたちの息子達
そして、鋼鉄でできた技術者たちの息子達ってわけさ
父親がつくった、鉄でできた魔法の絨毯の上に乗っているのさ

母親達は、赤ん坊と一緒に眠る、優しい鼓動に揺られながら

そして、皆がレールのリズムを感じるのさ


Good morning America how are you?
Don't you know me I'm your native son,
I'm the train they call The City of New Orleans,
I'll be gone five hundred miles when the day is done.
おはよう、アメリカ、調子はどうだい?
知らないのかい? 俺は生粋のアメリカ生まれ!いわば君の息子
シティー・オブ・ニューオリンズって呼ばれている列車さ

1日走れば、500マイルは進むのさ


Nighttime on The City of New Orleans,
Changing cars in Memphis, Tennessee.
Half way home, we'll be there by morning
Through the Mississippi darkness
Rolling down to the sea.
And all the towns and people seem
To fade into a bad dream
And the steel rails still ain't heard the news.
The conductor sings his song again,
The passengers will please refrain
This train's got the disappearing railroad blues.
夜になるとシティーオブニューオリンズ号は

テネシー州メンフィスで車両の乗り換え

我が家まであと半分の道のり、朝には故郷に居るだろう

ミシシッピー川の暗闇が、海へと流れ込むのが見える

町も人々も悪い夢の中へと消えていくようだ
鋼鉄のレールは、まだ新しいニュースを聞いちゃいない

車掌は、また自分の歌を歌っている

乗客は、それに合わせてコーラスしたりして楽しむのさ
この列車は消えゆく鉄道のブルースといつも一緒さ


Good morning, America, how are you?
Don't you know me I'm your native son,
I'm the train they call The City of New Orleans,
I'll be gone five hundred miles when the day is done.
おはよう、アメリカ、調子はどうだい?

知らないのかい? 俺は生粋のアメリカ生まれ!いわば君の息子

シティー・オブ・ニューオリンズって呼ばれている列車さ

1日走れば、500マイルは進むのさ

0 件のコメント:

コメントを投稿