2011年7月7日木曜日

When You Wish Upon A Star


世の汚さに、現実の冷たさに、絶望を感じるしかない時でさえ、空を見上げることができます。世界各地の百万ドルの夜景も、満天の星の美しさには決して適わない。呼吸せずに生きられない者たちにとっては、澄んだ空気こそ、何ものにも代え難い絶対的な恩恵。‘誰の願いも聞き届けられるよ’と歌は言うけれど、星と自分をつなぐ線が、澄んでいればこそ「願いは叶う」と信じたいもの。最後の行は、自分の時間を奪われない為の、おまじないです。

【曲紹介】
◯作詞は、Ned Washington。作曲は、Leigh Harline。

◯1940年のディズニー映画『Pinocchioピノキオ』の主題歌として、Jiminy Cricketジミニー・クリケットという名のコオロギが歌った。ジミニーを演じ、唄ったクリフ・エドワーズCliff Edwardsは、『ダンボ(Dumbo)』のカラスも演じた名声優だったとか。


【歌詞】
(VERSE:上記画像で囁かれていない)
When a star is born
They receive a gift or two
One of them is this
They have the power to make a wish come true
星が生まれるときにはね
一つか二つ力を授かるんだよ
そのうちのひとつが
希みをかなえる力なのさ

(CHORUS)
When you wish upon a star
Makes no difference who you are
Anything your heart desires will come to you
星に願いを かけることは
誰でもしていいことなんだよ
心から望むことなら
どんな夢だって叶うんだよ
君がどんな人かなんて、関係ないのさ

If your heart is in your dream
No request is too extreme
When you wish upon a star as dreamers do
星に夢をかけるときにはね
どんな望みだって大きすぎる事はないんだよ
夢みる人がするように
その願いに心がこもっていれば
夢は必ず叶うのさ

Fate is kind 
She brings to those who love 
The sweet fulfillment of 
Their secret longing 
運命は優しい女神だから
愛する心を持つ人の
願いをそっと満たしてくれるんだ
心に秘めた甘い願いを

Like a bolt out of the blue
Fate steps in and sees you thru
When you wish upon a star
Your dream comes true
突然光る稲妻のように
思いがけない時に
運命の女神はやってくる
そして、君を助けてくれる
星に願いをかけるなら
夢は必ず叶うのさ

*だからね、夢をみる時には
眠ってしまう前に
必ず何かを願うんだよ





0 件のコメント:

コメントを投稿