2011年4月22日金曜日

Buttons and Bows


『腰抜け二挺拳銃』の場面を構成した映像。お調子者の歯医者を演じるボブ・ホープ( 当時49歳)が、幌馬車に乗り、顔色を伺いつつ手風琴を奏でながら唄う『ボタンとリボン』。後半は、ロイ・ロジャースも加わって、姐御ジェーン・ラッセル(当時31歳!)の健康的な艶香とまぶしい美脚を楽しめます。衣装のセンスも抜群。いつ聴いても、すぐさまほんわか気分になれる、耳に残る愉しい歌です。


【曲紹介】
◯作詞/作曲は、レイ・エヴァンス Ray Evans とジェイ・リヴィングストンJay Livingston。

◯1948 年公開の映画『Paleface』(邦題は『腰抜け二挺拳銃』)の主題曲。ちなみに、ボブ・ホープ演じるお調子者の歯医者の役名は、ペインレス・ピーター・ポッター、ジェーン・ラッセル扮するクールな女盗賊ガンマンの名は、カラミティ・ジェーン。徹底的に凝り、圧倒的にふざけています(笑)。

◯日本では、『バッテンボー』として、大ヒットしたとの事。


【歌詞】
A western ranch is just a branch
of Nowhere Junction to me
Give me the city where living's pretty
and gals wear finery
西部の農園はただの田舎
面白くもなんともない分岐点
ああ都会でオシャレな暮らしをしたい
華やかな女の子たちに会いたい

Oh, east is east and west is west
And the wrong one I have chose
Let's go where you'll keep on wearing
Those frills and flowers and buttons and bows
Rings and things and buttons and bows 
東は東 西は西
僕は来るところを間違えた
行こうよ、いつもオシャレをしていられる場所へ
フリルや花や、ボタンやリボン
指輪やあれこれ、ボタンやリボン

Don't bury me in this prairie
Take me where the cement grows
Let's move down to some big town
Where they love a gal by the cut of her clothes
And you'll stand out in buttons and bows
僕をこんな草野原に埋もれさせないで
ビルの林がある場所へ連れて行って
どこか大きな街に移ろうよ
街には小さくカットされた服を着た女の子がお似合い
君は目立つだろうね、ボタンやリボンで着飾って

I'll love you in buckskin
Or skirts that you've homespun
But I'll love you longer, stronger where
Your friends don't tote a gun
僕は好きさ 君のバックスキンを着た姿も
手織りのツイードのスカートも似合っているよ
でも もっと強く長く愛せるさ
君の仲間が銃を持ち歩かない所なら

My bones denounce the buckboard bounce
And the cactus hurts my toes
Let's vamoose where gals keep using
Those silks and satins and linen that shows
And you're all mine in buttons and bows
馬車に揺られて 節々が痛いよ
サボテンの刺がささって 爪先は痛いし
もう行こうよ 女の子たちが絹やサテンに身をつつみ
下着をのぞかせてくれるような
そんな都会へ
君は僕だけのもの ボタンやリボンでキラキラしてる

Give me eastern trimming where women are women
In high silk hose and peek-a-boo clothes
And French perfume that rocks the room
And buttons and bows
女性が女性らしいだろ 東部風に着飾って欲しいのさ 
絹のストッキングに 胸や脇を大きく開けたドレス
部屋に漂うフランスの香水
ボタンにリボンの君は僕のもの

Buttons and bows
Buttons and bows
Buttons and bows
ボタンやリボン
ボタンやリボン
ボタンやリボン

0 件のコメント:

コメントを投稿